“劳燕”最惯是“分飞”
上一篇 /
下一篇 2007-12-14 05:54:38
/ 个人分类:大千世界
查看( 14 ) /
评论( 6 )
第一次见到“劳燕”这个词是多年之前。后来我到了一所大学的中文系,当读到“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见”的诗句时,我才知道了自己从前的误读。
原来,“劳燕”代指伯劳和燕子两种鸟类,“劳”是伯劳的简称,和“辛劳”无关。“劳”和“燕”分别朝不同的方向飞去,因此,它们的姿势是“分飞”而不是“纷飞”。
伯劳俗称胡不拉,是食虫鸟类,大多栖息在丘陵开阔的林地,为我国较为常见的鸟类。因为较常见,所以也就被写进了诗里。和伯劳一起走进诗里的还有燕子。譬如王实甫的《西厢记》中就有这样的句子:“他曲未通,我意已通,分明伯劳飞燕各西东。”
当伯劳遇见了燕子,二者就相互完成了身份的指认,共同构成了全新的意思,在传统诗歌的天空下,伯劳匆匆东去,燕子急急西飞,瞬息的相遇无法改变飞行的姿态,因此,相遇总是太晚,离别总是太疾。东飞的伯劳和西飞的燕子,合在一起构成了感伤的分离,成为了不再聚首的象征。
因此,“分飞”是“劳燕”最常见的姿态,天空没有留下劳燕的影子,但“劳”和“燕”曾经飞过,曾经朝着不同的方向飞过。
论坛模式
推荐
收藏
分享给好友
推荐到圈子
管理
TAG:
-
红酒蓝调
发布于2007-12-14 09:18:31
-
劳燕分飞 各西东啊
-
qian
发布于2007-12-14 09:34:03
-
胡不拉
-
不是天使
发布于2007-12-14 12:13:49
-
然~~
-
迷途小猪
发布于2007-12-14 15:05:00
-

-
儒商
发布于2007-12-15 15:53:43
-
劳燕.....
-
春华
发布于2007-12-15 18:10:12
-
